Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | An-Najam | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllahiAllahi
2 alrrahmanialrrahmani
3 alrraheemialrrahiymi
| | An-Najam | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:By the Star. When it set,
Translit: Waalnnajmi itha hawa
Segments
0 waalnnajmiWaalnnajmi
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 hawahawa
| | An-Najam | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:your companion is neither gone astray nor deluded.
Translit: Ma dalla sahibukum wama ghawa
Segments
0 MaMa
1 dalladalla
2 sahibukumsahibukum
3 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
4 ghawaghawa
| | An-Najam | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:He does not speak of his own desire;
Translit: Wama yantiqu AAani alhawa
Segments
0 wamaWama
1 yantiquyantiqu
2 AAani | عَنِْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `ani
3 alhawaalhawa
| | An-Najam | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:it is but a Revelation which is sent down to him.
Translit: In huwa illa wahyun yooha
Segments
0 InIn
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 wahyunhy
4 yoohayuwha
| | An-Najam | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:One mighty in power has taught him,
Translit: AAallamahu shadeedu alquwa
Segments
0 AAallamahu`allamahu
1 shadeedushadiydu
2 alquwaalquwa
| | An-Najam | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:who is endowed with great wisdom. He stood poised in front
Translit: Thoo mirratin faistawa
Segments
0 ThooThuw
1 mirratinmirratin
2 faistawaista
| | An-Najam | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:when he was on the uppermost horizon.
Translit: Wahuwa bialofuqi alaAAla
Segments
0 wahuwaWahuwa
1 bialofuqibialofuqi
2 alaAAlaala`la
| | An-Najam | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Then he drew near and hung suspended above,
Translit: Thumma dana fatadalla
Segments
0 ThummaThumma
1 danadana
2 fatadallatadal
| | An-Najam | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:two bow-lengths away or even closer.
Translit: Fakana qaba qawsayni aw adna
Segments
0 Fakanathakana
1 qabaqaba
2 qawsayniqawsayni
3 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
4 adnaadna
| | An-Najam | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Then he revealed to the servant of Allah whatever he had to reveal.
Translit: Faawha ila AAabdihi ma awha
Segments
0 Faawhathaawha
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 AAabdihi`abdihi
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 awhaawha
| | An-Najam | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The heart belied not what he saw.
Translit: Ma kathaba alfuadu ma raa
Segments
0 MaMa
1 kathabakathaba
2 alfuadualfuadu
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 raaraa
| | An-Najam | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Do you then dispute with him concerning what he sees (with the eyes)?
Translit: Afatumaroonahu AAala ma yara
Segments
0 AfatumaroonahuAfatumaruwnahu
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 yarayara
| | An-Najam | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:And he saw him once again
Translit: Walaqad raahu nazlatan okhra
Segments
0 walaqadWalaqad
1 raahuraahu
2 nazlatannazlatan
3 okhraokhra
| | An-Najam | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:by the farthest lote-tree,
Translit: AAinda sidrati almuntaha
Segments
0 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
1 sidratisidrati
2 almuntahaalmuntaha
| | An-Najam | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:nearby which is the Garden of Repose.
Translit: AAindaha jannatu almawa
Segments
0 AAindaha | عِنْدَهَا | with her Combined Particles `indaha
1 jannatujannatu
2 almawaalmawa
| | An-Najam | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:At that time the lote-tree was covered with that which covered it.
Translit: Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
Segments
0 IthIth
1 yaghshayaghsha
2 alssidrataalssidrata
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 yaghshayaghsha
| | An-Najam | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The sight was neither dazzled nor it exceeded the limit,
Translit: Ma zagha albasaru wama tagha
Segments
0 MaMa
1 zaghazagha
2 albasarualbasaru
3 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
4 taghatagha
| | An-Najam | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:and he saw of the greatest Signs of his Lord.
Translit: Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
Segments
0 Laqadshaqad
1 raaraa
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 ayatiayati
4 rabbihirabbihi
5 alkubraalkubra
| | An-Najam | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Now tell: Have you ever pondered over the reality of this Lat, and this `Uzza,
Translit: Afaraaytumu allata waalAAuzza
Segments
0 AfaraaytumuAfaraaytumu
1 allataallata
2 waalAAuzzaal`uz
| | An-Najam | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:and another, the third goddess, Manat?
Translit: Wamanata alththalithata alokhra
Segments
0 wamanataWamanata
1 alththalithataalththalithata
2 alokhraalokhra
| | An-Najam | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Are the sons for you and the daughters for Allah?
Translit: Alakumu alththakaru walahu alontha
Segments
0 AlakumuAlakumu
1 alththakarualththakaru
2 walahu | وَلَهُ | for him Combined Particles | when/ifwalahu
3 alonthaalontha
| | An-Najam | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:This would indeed be an unfair division!
Translit: Tilka ithan qismatun deeza
Segments
0 TilkaTilka
1 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ithan
2 qismatunqismatun
3 deezadiyza
| | An-Najam | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:These are nothing but mere names which you and your forefathers have invented. Allah has sent down no authority for them. The fact is that the people are following mere conjecture and the lusts of their souls, even though right guidance has come to them from their Lord.
Translit: In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
Segments
0 InIn
1 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun hiya
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 asmaonasmaon
4 sammaytumoohasammaytumuwha
5 antum | أَنْتُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | you Subject Pronoun antum
6 waabaokumabaok
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 anzalaanzala
9 AllahuAllahu
10 bihabiha
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 sultaninsultanin
13 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
14 yattabiAAoonayattabi`uwna
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
16 alththannaalththanna
17 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
18 tahwatahwa
19 alanfusualanfusu
20 walaqad | وَلَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles | when/ifwalaqad
21 jaahumjaahum
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 rabbihimurabbihimu
24 alhudaalhuda
| | An-Najam | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Is it that whatever man desires should become the truth for him?
Translit: Am lilinsani ma tamanna
Segments
0 AmAm
1 lilinsanilinsa
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 tamannatamanna
| | An-Najam | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:To Allah belongs the present and the Hereafter.
Translit: Falillahi alakhiratu waaloola
Segments
0 Falillahithalillahi
1 alakhiratualakhiratu
2 waaloolaaluw